jetzt ein paar Bilder – a few pictures

Hier noch ganz „brav“ – pretty solemn


und einfach nur ausgelassen – just wild
jetzt ein paar Bilder – a few pictures

Hier noch ganz „brav“ – pretty solemn


und einfach nur ausgelassen – just wild
… es klingelt an der Tür und es ist der Schornsteinfeger. Das ist nun schon das zweite Mal in diesem Jahr, dass er mich im Nachthemd erwischt hat *GRRRR*
Das Kleid ist fertig und es passt!!! Ich bin total erleichtert und auch ein bisschen stolz auf mich 😉 Den Saum muss ich nochmal etwas kürzen. Im Moment ist der stolperverdächtig lang 😉 Ansonsten ist alles in Ordnung. Morgen dreht das Kleid dann eine Runde in der WaMa, um Blutspritzer (ich hatte mich beim Stecken des Rockes in den Finger gepiekst 🙂 ), Kreide- und Kopierpapierreste zu entfernen.
The dress is completed and it fits!!! I am totally relieved and somewhat proud of myself 😉 I have to shorten the hem a bit because at the moment it is suspiciously long for tripping over it 😉 Otherwise it is okay. Tomorrow it will take a spin in the washing machine to remove blood drops (I pricked myself when pinning the skirt), chalk and copy paper residues.
einer einzelnen Dame hier nun die Fotolovestory:
of one single lady I give you the Fotolovestory:

Das neue Familienmitglied – the new family member 😉

Die Anfänge – the beginnings

Geübt wird mit dem kleinsten Teil (der Beutel), aber so muss die Tochter schon nicht ohne Taschentuch in die Messe 😉 – I practized with the smallest part
(the handbag) , but at least dear daughter can carry her handkerchief to Holy Mass 😉

Der Schnitt, so soll’s mal aussehen (rechtes Modell) – the pattern, the dress shall look like the right model

Mittlerweile steckt auch schon der Rock dran. Es fehlt also „nur“ der Reißverschluss und der Saum….. (to be continued…)
Meanwhile there is also the skirtpart added, so the „only“ things left are the zipper and the hem… (to be continued…)
… welcher Teufel mich geritten hat, als ich beschlossen habe, das Kommunionkleid meiner Tochter selbst zu nähen? Heute hatte ich schon Panikattacken. Okay, ich denke ich werde das schon hinbekommen. Der Mensch wächst schließlich an Herausforderungen 😉 Und die neue Nähmaschine will schließlich auch ordentlich eingeweiht werden!
… what the hell came over me, when I decided to sew the Communion dress for DD myself? Today I already had panic attacks. Okay, I guess I will manage it. After all you grow from challenges 😉 And the new sewing machine wants an approriate inauguration!
Ich war mit Lisa zusammen mit meinen beiden Schwestern und deren Kindern ein paar Tage am Chiemsee. 7 Leute in einer Ferienwohnung im Flair der 70er. Das Wetter war GsD grandios, sodass wir viel unternehmen konnten. In den nächsten Tagen kommen ein paar Eindrücke.
Ansonsten ist das Ostersockenwichteln sehr, sehr gut verlaufen! Es gab keine Ausfälle, alle Päckchen sind pünktlich angekommen. Lauter tolle Socken und liebevoll ausgesuchte Beigaben. Super! Vielen Dank fürs Mitmachen. So macht Wichteln Spaß!
I have been at the Chiemsee for a few days together with Lisa, both of my sisters and their kids. 7 people in an appartment in the style of the 70s. Thank goodness the weather was great, so we could make a lot of trips into the vicinity. I will post a few impressions in the next few days.
The eastersock swap I hosted went really well. All socks arrived on time and every single package was a really well arranged surprise. So thanks!

Info: Schoppel Admiral Tweed bunt, 68M, NS 2,5mm, Gr. 40
Muster/pattern: Halbwild und mild von Wapiti
für Silke
Und so habe ich das Ganze ins Päckchen gepackt:

Der Hase, der wie im Ostersockenwichteln-Button einen Socken überm Ohr trägt, ist für das Baby, das Silke erwartet.
… oder Petra auf der Suche nach dem heiligen Gral Rapport
… or Petra looking for the holy grail pattern repeat.
Wie unten bereits angekündigt, wollte ich noch was zu meinem Bodenseegestrick erzählen. Zusammen mit der Wolle, die ich für meineOsterwichtelsocken bestellt hatte, ist unter anderem auch noch ein KnäuelSchoppel Admiral mit in den Bestllkorb gehüpft. Auf dem Foto haben mich die Farben des Knäuels sehr angesprochen. Nach den Ostersocken habe ich mich gleich rangesetzt und kam aus dem Stirnrunzeln nicht mehr raus. Als ich mit Michael auf dem Weg zum Bodenseetreffen auf der Fähre von Meersburg nach Konstanz war, sah die Socke inetwa so aus:

Ich war bei der Ferse und es war noch kein Rapport zu erkennen. Im Laufe des Nachmittags und Abends wurde ich dann immer wieder gefragt, ob ich nun endlich einen Rapport hätte. Tja Fehlanzeige! Es wurde auch gemutmaßt, dass die Wolle vielleicht überhaupt keinen Rapport hat :-/ Das war dann der running Gag der Veranstaltung: „Hast du den Rapport schon gefunden, Petra?“Nee, hatte ich nicht, bis ich Samstag dann die erste Socke beendet habe.

Die Socke endete mit exakt dem gleichen blau wie sie begann! Zwischen den Socken habe ca 1 Meter Garn rausgeschnitten und HATTE DEN RAPPORT!!

Ergebnis zwei ziemlich genau gleiche Socken.

Info: Schoppel Admiral R Druck 1863 magic Fb Kleopatra,
NS 2,5mm, 68M, 3re 1li, Gr. 40 für mich
Ich hätte nur den Schaft, der jetzt nicht wahnsinnig lang ist, keinen Zentimeter länger stricken dürfen!
Nachtrag: Bei ravelry habe ich das Knäuel nochmal gefunden und zwar hier.
I started the socks just before the knitting meeting at Lake Constance. When I was on the ferry from Meersburg to Constance to cross Lake Constance the sock looked like on the first picture. I was halfway through the heel and there wasn’t a pattern repeat. The rest of the afternoon and the evening this became the running gag of the get-together „Have you found the the pattern repeat yet, Petra?“ It even was suggested that the yarn doesn’t have a repeat! Well on Saturday I finished the first sock and it ended with exactly the same blue as it began. Cutting away about a yard of yarn I finally had the repeat! The outcome was two matching socks. But I wouldn’t have been able to knit the leg a bit longer. These are size 9.5 socks.
PS: In ravelry I found a picture of the ball of yarn I used. Look here
Heute morgen durfte endlich ausgepackt werden 🙂
Das ist ein Teil des Inhalt meines Päckchens. Es waren noch ein paar Sachen für Lisa dabei, die aber bereits in den unendlichen Weiten des Kinderzimmers verschwunden sind 😉

Da wären: ein Schmunzelhase, der hat die Socken in der großen Osterhasenaffen-Kiste bewacht, je ein Schächtelchen mit Steck- und Sicherheitsnadeln (kann ich gut gebrauchen, denn nächste Woche mache ich mich ans Nähen des Kommunionkleides) , Löffeleier und dicke Häkelnadeln. Für Lisa war außerdem noch ein Reflektor, ein Stempelroller, Lipgloss, ein Flummi und ein Brief von Nicole’s Tochter (die beiden kennen sich nämlich auch) dabei.
Die Kiste hat dann diese wunderschönen Socken hervorgebracht:

In Natura sind sie nicht so pink. sondern orange, lila und weinrot, also genau meine Farbwünsche. Rechts und links am Schaft ziert sie ein Flechtzopf.
Vielen lieben Dank, Nicole! Wir telefonieren, ja?
Mein Päckchen ist heute sicher angekommen und wartet nun auf meiner Jugendstilkommode darauf, dass es morgen wird 😉 Ich hoffe, alle anderen sind auch mit Päckchen versorgt, sodass wir morgen gemeinsam auspacken können.
Wenn man so eine Wichtelei veranstaltet, weiß man natürlich, wer die zweifelhafte (?!?) Ehre hat, einen zu bewichteln. In meinem Fall war es Nicole, die auch schon fast 6 Jahre persönlich kenne. Ich habe natürlich bei ihr in ravelry gestöbert, um zu sehen, ob ich was rausfinden kann ;-)) Das hat sich mir eröffnet :-0
Und da ich mir denke, dass das Foto in den nächsten so nicht mehr da ist, hier noch eine Kopie…

*ggg*
Morgen dann mehr!