Wir kommen in die Pubertät - We are reaching puberty
Lisa verabschiedet sich mit wehenden Fahnen vom “Prinzessinnen-Dasein”. Rosa ist schon lang nicht mehr angesagt, aber auch flieder und lila sind nicht mehr “ihre” Farben. In der ersten Klasse haben wir ihr einen Schlüssel fürs Haus nachmachen lassen. Damals wollte sie unbedingt einen fliederfarbenen. Den hat sie jetzt gegen einen anderen eingetauscht, weil sie die Farbe “überhaupt nicht mehr mag”. Gestern hat sie sich eine neue Tasche gekauft: schwarz, die aussieht wie ein Turnschuh. Neue Handstulpen in grün aus der Restwolle von Gail sind auch gewünscht. Die habe ich jetzt auf den Nadeln. Danach müssen unbedingt die Osterwichtelsocken auf die Nadeln. Wolle liegt schon da, Muster hatte ich nach den Vorgaben schon ausgesucht. Nach einem Streifzug durch ravelry und einen Blick auf die queue meiner Partnerin bin ich aber unsicher. Na, mal sehen.
Lisa is saying good-bye to the princess phase. Pink is not her color anymore also purple and lilac. In first grade we had a spare key for the house made for her, in purple. Now she exchanged it with one of ours because she doesn’t like the color anymore. Yesterday she bought a new handbag, black that looks like a sneaker. She also wants new fingerless mittens in green out of the remaining yarn from Gail . They are on the needles now. After that I have to begin with the easter swap socks. Yarn is already waiting. I am not sure about the pattern that I had chosen though. We’ll see.


















