
Heute war St. Martins-Umzug bei uns und Lisa durfte den Heiligen darstellen. In unserer Gemeinde machen die Martins-Aufführung traditionell die zukünftigen Kommunionskinder. Ihr wisst also, was nächstes Frühjahr auf mich zukommt 🙂

Heute war St. Martins-Umzug bei uns und Lisa durfte den Heiligen darstellen. In unserer Gemeinde machen die Martins-Aufführung traditionell die zukünftigen Kommunionskinder. Ihr wisst also, was nächstes Frühjahr auf mich zukommt 🙂
1. Das wird eine elendige Ribbelei! (Ich habe beim Gail zu weit gestrickt und nun darf ich ribbeln, weil sonst wahrscheinlich die Wolle nicht reicht)
2. Sorgen anderer Leute; ich bin hier !
3. Die Möglichkeiten wären vielfach, wenn man sie nur angehen würde.
4. Linseneintopf ist eines meiner Lieblingsrezepte für kalte Tage.
5. Wie kann man wissen, wie’s weitergeht?
6. Laternenumzug und ein hoffentlich kein stürmischer Himmel sind heute Nachmittag angesagt.
7. Was das Wochenende angeht, heute Abend freue ich mich auf meinen Fernsehsessel mit meinem Strickzeug, morgen habe ich nichts Besonderes geplant und Sonntag möchte ich zum Maschentreff gehen!
den hatten wir schon am Mittwoch. Lisa ist im vollen Gallopp vom Pferd geplumpst und hat sich ordentlich das Steißbein geprellt.Gott-sei-Dank ist nicht mehr passiert.
Davor ist bei mir das Telefon nicht still gestanden, weil eine aufgebrachte Mutter bei mir angerufen hat, wegen eines Vorfalls in der Schule. Seit Anfang des Schuljahres bin ich Elternbeiratsvorsitzende und mittlerweile bin ich echt am Überlegen, was ich mir angetan habe 😉
Stars-and-Stripes- Socken (auch hier) werden heute wohl das letzte Mal meine Füße zieren. Sie sind total lapprig, dünn und aus der Form 🙁 Schade eigentlich, sooo oft habe ich sie nun auch wieder nicht getragen.
Stars-and-Stripes- Socks (also here) will be on my feet for the last time today. They are totally thin, loose and out of shape 🙁 It’s a pity, as I havn’t worn them thaaat much!
1. St. Martin ist nicht mehr so schön, wie damals in meiner Jugend (zumindest nicht in unserem Dorf).
2. Uns geht es gut und ich bin sehr dankbar dafür.
3. Meine Weihnachtseinkäufe sind noch nicht erledigt.
4. Gedanken über Freunde und Familie, denen es nicht gut geht, schwirren in meinem Kopf herum.
5. Ich wünschte ich könnte High Heels tragen. (zumindest ab und zu)
6. Man wird besonnener, wenn man älter wird.
7. Was das Wochenende angeht, heute Abend freue ich mich auf Couchzeit, morgen habe ich den 50.Geburtstag meines Nachbarn eingeplant und Sonntag möchte ich HSU mit der Tochter lernen!
Auf meiner Reise durch die diversen blogs heute bin ich über dieses Muster gestolpert. Einfach nur zum Brüllen 😉
On my visits through the blogs today I came across this pattern. It’s just hilarious!

Andrea war meine Knit’n’Sip Partnerin und hat mich reich beschenkt. Neben zwei Tees habe ich die wunderschöne Handschuhanleitung „Meisi“ von Julia bekommen, außerdem eine Opal Ambiente in schönen Orangetönen, Ferrero Rocher (die ich gleich verstecken werde und danach das Versteck vergessen werde, da sie zu meinen wenigen süßen Leidenschaften gehören). Auch Lisa und Lissy wurden bedacht! Und dann muss Andrea wohl einen Spion gehabt haben, anders kann ich es mir nicht erklären, dass sie wußte, dass noch kein Reihenzähler in meinem Besitz weilt! Vielen lieben Dank, Andrea! Du hast mir eine große Freude gemacht!!
Auch ein herzliches Dankeschön an Kiki und Lena fürs erneute Organisieren!
Andrea was my Knit’n’Sip pal and she sent me this beautiful package of goodies. Besides two different teas I got this beautiful glove pattern „Meisi“ by Julia , some Opal Ambiente, Ferrero Rocher (which is one of the few chocolates I really love, and I am not too much into sweets). Even Lisa and Lissy got treats! And I don’t know which spy informed Andrea that I haven’t been an owner of a row counter up until today. Thanks so much, Andrea!
And thanks to Kiki and Lena for organizing Knit’n’Sip once again!
* Using the expression „drumrolls please“ always reminds me of our family favorite Chirstmas movie „National Lampoon’s Christmas Vacation“. Each year we start the holiday season with a family viewing of that movie and every year I am laughing out loud when the house finally glares with its decorations and the neighbors trip the steps 😉
Bevor ich gleich zeige, was ich einheimsen durfte, hier das Knit’n’Sip Paket, das auf Reisen ging:

Was drin war wollt ihr wissen? Dann schaut mal hier lang zu Sandra. Es hat Spaß gemacht, sie zu bewichteln, da sie mir durch ihre Froschleidenschaft eine schöne Vorlage gegeben hat. Das Froschmaßband habe ich übrigens bei ebay in USA erstanden, nachdem ich auf dem deutschen Markt nichts dementsprechendes gefunden hatte.
That is the Knit’n’Sip package I shipped to Sandra. Here you can see the content. It was fun to be her pal as she made it easy for me to shop for her having a thing for frogs 😉 The frog measure tape I got from ebay USA as there wasn’t anything like that on the german market (at least google didn’t point me to anything).
Nicht nur Cecie’s Katze liebt es sich zu „vermummen“, Lissy mag das auch 😉

Not only Cecie’s cat loves to cuddle up these days, Lissy loves it too!
habe ich eben beim Schnell-in-den-Supermarkt-hüpfen-um-Brot-und-Füllerpatronen-zu-kaufen ein Exemplar der Verena Spezial „In 80 Socken um die Welt“. Nach dem ersten Durchblättern muss ich sagen, ich bin begeistert. Neben einem Action-Shot der Socken am Modell (teilweise vor wunderschönen Landschaften), gibt es ein Detailfoto, eine kleine Geschichte zum jeweiligen Land und genaue Anleitung. Im hinteren allgemeinen Teil, sind grundsätzliche Sockeninfos zu finden plus einer Socken-Tabelle von Gr. 22-47. Ein bißchen erinnert mich die Aufmachung an Nancy Bush’s „Knitting on the road“. Ich muss sagen, die deutschen Designer bzw. Zeitschriftenherausgeber scheinen wohl langsam was dazuzulernen. Vielleicht lesen sie ja den einen oder anderen Strickblog 😉
Ich gehe dann mal einen zweiten Blick riskieren 😉