Nachdem ich diese Woche im Radio gehört habe, dass Gurken dieses Jahr das Weihnachtsbaumaccessoire sind, … na also…
Since I heard in the radio the other day that pickles are a premium choice for tree ornaments, well knock yourself out 😉
Nachdem ich diese Woche im Radio gehört habe, dass Gurken dieses Jahr das Weihnachtsbaumaccessoire sind, … na also…
Since I heard in the radio the other day that pickles are a premium choice for tree ornaments, well knock yourself out 😉
Falls jemand das nachstrickt, hätte ich gerne ein Foto 😉
If someone is knitting that pattern I would like a photo 😉
Heute etwas spät, da ich mit Lisas Klasse im Kino war. Wir haben „Lippels Traum“ angesehen.
Today it’s a little late as I was in the cinema with Lisas class.
habe ich bei ravelry gefunden. Diese Decke nach einem Klimt Gemälde ist doch gigantisch.
I have found at ravelry. This blanket inspired by a Klimt painting is just great!
Manchmal wundere ich mich über mich selber, welche Gedankengänge ich habe, während ich Auto fahre. Heute war vor mir ein Auto mit dem Kennzeichen LA-CE 00 (waren natürlich andere Ziffern 😉 ) und ich dachte mir „Ist eigentlich ein nettes Kennzeichen für eine Strickerin“. Gleichzeitig fällt mir der Spruch von Stephanie Pearl-McPhee aus „At Knit’s End“ ein, der sinngemäß geht: „Du weißt, du bist eine Strickerin, wenn dich nicht der Mann in der Kassenschlange vor dir interessiert, sondern das Muster vom Pullover, den er trägt.“
Wahrscheinlich fährt das Auto ein/e Christian/Conny Eder, es war eher so das typische Fahranfängerauto (älterer Kleinwagen), oder das Kennzeichen war reiner Zufall, aber man kann sich ja Gedanken machen.
Sometimes I am really wondering what I am thinking while driving my car. Today there was a car in front of me with the licence plate LA-CE 000 (in Germany the first 1-3 letters show the town or the region you are from, the next letters and numbers you can either choose for yourself or get them assigned by authorities; in this case the driver came from Landshut, Bavaria) and I was thinking that would make a good licence plate for a knitter. And I recalled a part of Stephanie Pearl-McPhee’s book „At Knit’s End“ where she says something like: „You know you’re a knitter if you are not interested in the man in front of you at the check-out but in the pattern of the sweater he is wearing“.
Well probably the driver of the car wasn’t a knitter anyway 😉
Hier wurde übrigens schon eine Anleitung aus dem Adventskalender nachgearbeitet! Sonst noch jemand? Oder blogge ich mir hier einen Wolf und keinen interessiert es?
Here is a first knitted result from the advents calendar. Anyone else? Or is it just not interesting and I am blogging in vain.