Gerade gesehen – Just discovered

Cookie A. wird im April ein Sockenbuch herausbringen

Cookie A. will be publishing a sock book.

Veröffentlicht unter Socken, Stricken | Ein Kommentar

Weiße Mäuse, Glotzaugen und Würmer… – (Candy) White mice, saucer eyes and worms…

habe ich heute gekauft. Am Freitag ist Kindergeburtstag und wir machen ein Hexenfest. Ich bin noch kräftig am Planen. Basteln werde ich auch noch müssen. Eigentlich wollte ich ja mit den Kindern ins Kino oder ins Münchner Marionetten-Theater, aber die Tochter hier im Hause will lieber mit ihren Freundinnen Spiele machen. Hachja, doch wieder ein auf links gezogenes Haus :-/

that’s what I bought today. On friday it’s my daughter’s birthday party and we will do a witch party. I am still planning and I will also have to craft some more. Actually I wanted to go to the cinema or the Munich puppet theatre but my daughter prefers to have a playdate with her friends. Oh my, another year with a house turned upside down :-/

Veröffentlicht unter Family | Ein Kommentar

Gutes Neues Jahr – Happy New Year

Ich hoffe, ihr hattet einen guten und entspannten Start in das Neue Jahr. Wir waren mit den Nachbarn zusammengesesssen und haben Raclette gemampft. In 1,5h gibt es dann die Reste 😉 .

Ein Paar Socken aus dem letzten Jahr muss ich euch noch zeigen. Die sind vor Weihnachten fertig geworden. Aber ich habe die Bilder noch nicht von der Kamera heruntergeladen.

I hope you had a good start into the new year. We sat together with our neighbours and had Raclette. In 1,5h we will have the leftovers.

I still have to show you socks I finished right before Christmas but I havn’t downloaded the pictures from the camera yet.

Die Bilder, die ich eigentlich Weihnachten posten wollte, hänge ich noch an. Weihnachten wollte der Computer nicht online gehen.

I wanted to post the following pictures on Christmas but the computer wouldn’t go online. 

Blick auf unsere Krippe, die ist auch ein „Erbstück“ bedingt durch den Umzugh meiner Schwiegereltern. Die Figuren stammen aus dem 2. Weltkrieg und den Stall hat der Opa meines Mannes selbst gebaut.

Our nativity set that we got from my inlaws due to their move into assisted living. The figures are from WWII and the stable was made by the grandpa of my husband.

Lisa beim diesjährigen Ballettauftritt als Schneeflocke.

Lisa at this year’s ballett performance as a snowflake.

Unser Christbaum, der Anfang letzter Woche noch auf dem Feld gestanden ist.

Our Christmas tree that was still on the field beginning of last week.

Veröffentlicht unter Family | 4 Kommentare

Ich bin total gerührt – I am totally touched

Als ich heute die Post aus dem Briefkasten nahm, war u.a. auch ein großer Umschlag aus Köln dabei. Ich dachte zuerst noch, „Huch, du hast doch nicht noch etwas bei ebay ersteigert“, bis ich den Absender sah, der mir bekannt vorkam. Ausserdem war ein Sticker „knitting for happiness“ darauf. Die liebe Martina Hippezippe hat mir einfach so ein Paar Socken geschickt! Ich hatte die obersten Socken von diesem blog-Eintrag bewundert und erwähnt, dass sie auch noch meine Größe wären. Da hat sie sie mir einfach geschickt. Mir sind die Tränen runtergelaufen, als ich das Päckchen aufgemacht habe und jetzt schnüffel ich auch so über meiner Tastatur. Vorallem ist Martina vor etwas über einem Jahr auch für mich als Sockapalooza- Retterin eingesprungen.

Vielen lieben Dank, liebe Martina. Irgendwie fehlen mir gerade die Worte.

When I opened the mailbox today I retrieved a large envelope from Cologne. First I thought what have I bought on ebay again. But then the address looked somekind of familiar and there was a sticker on the envelope saying „knitting for happiness“. Dear Martina Hippezippe sent me a pair of socks. I commented on  the upper pair of this entry and she just sent me the socks. I was crying when I opened the package and I am still overwhelmed. I have to note that Martina was also my sock savior for the last Sockapalooza about a year ago.

Thanks so much, Martina. Somehow I am out of words right now.

Veröffentlicht unter Socken | 4 Kommentare

Knitting daily newsletter

Today’s copy of Knitting Daily newsletter (if you havn’t already done so, sign up! It’s free and you will have access to a lot of free patterns from Interweave) really amused me. The headline was „How to become a sock knitting addict“. I particurlarly loved this part:

Cheap machine-made options.  It is true that you can buy socks for a pittance at any big-box retailer. I say to this: So what? You can also buy big white nylon underpants that go all the way up to your armpits for a pittance at a big-box retailer, and I wouldn’t want to wear them.

Veröffentlicht unter Uncategorized | Ein Kommentar

Supergarne

Nachdem ich diesen Beitrag bei Angelika gelesen hatte, habe ich mir überlegt, dass es eigentlich keine schlechte Idee ist, meine verbleibenden Geschenkesocken mit 6-fach Garn zu bestreiten. Sonntag Abend habe ich also noch ein bißchen Online-Shopping betrieben und meine erste Bestellung bei Supergarne.com getätigt. Also Sonntag bestellt und heute ist das Päckchen angekommen. Was soll ich sagen, ich bin begeistert. Fühlprobe ist super. Wenn ich da an das Knäuel Regia denke, das ich vor kurzem im Supermarkt (bei EDEKA ist anscheinend Regia auf Dauer eingezogen?!?)  in der Hand hielt: Das hat sich ekelig angefühlt und hat geknirscht! Preise sind wohl kaum zu unterbieten. Ich habe für 3x100g 4-fach und 2x150g 6-fach SoWo incl. Versandkosten EUR 28,10 gezahlt. Es gibt eine große Farb- und Musterauswahl. Über Trage- und Wascheigenschaften kann ich natürlich noch nichts sagen, aber das reiche ich nach. Wenn das auch so positiv ist, werden die bestimmt einen neuen Kunden haben.

Veröffentlicht unter Socken, Stricken | 3 Kommentare

Übrigens

habe ich bei meiner Suche nach einer Westen-Anleitung festgestellt, dass bei Junghanswolle die Anleitungen von den Strickmodellen jetzt auch als pdf-files vorliegen. Man kann also gleich loslegen, wenn man passende Wolle vorrätig hat. Nicht dass ich einen Wollvorrat mein eigen nennen würde, nein, nein 😉

Veröffentlicht unter Pläne, Stricken | Ein Kommentar

Ja, ich lebe noch

Schon lange nichts mehr geschrieben, obwohl ich mindestens schon 20 mal einen Entwurf in den grauen Zellen hin und hergeschoben habe. Einiges ist in der letzten Zeit passiert, wobei es kaum strickige Neuigkeiten gibt.
Ende November ist eine Ära zuende gegangen: mein Mann hat die Firma mit den petrolfarbenen Großbuchstaben verlassen und fängt Anfang nächsten Jahres einen neuen Job in München an. Ein komisches Gefühl war es schon irgendwie. Er war 17 Jahre dabei und wir haben uns in dieser Firma kennengelernt. Allerdings war das Arbeitsklima in der letzten Zeit nicht sonderlich und mittlerweile musste man sich ja schon fast schämen, wenn man Mitarbeiter dieser Firma war, wegen er ganzen Skandale. Tja, jetzt habe ich also meinen Mann in der Vorweihnachtszeit daheim (ihr dürft mich jetzt ruhig eine Runde bedauern, denn mein Mann gehört weder zu den Frühaufstehern noch zu den „in-der Küche-Tauglichen“), weil er Resturlaub abfeiern muss.

Dann habe ich gestern einen Strickauftrag erhalten. Meine Nachbarin hätte gern eine ärmellose Weste aus mittelstarker Wolle. Mach ich natürlich gerne, denn erstens ist es wohl kein großer Aufwand für sie zu stricken (Konfektionsgröße 34/36, da kann ich ja nur leise schmunzeln 😉 ), außerdem habe ich gemerkt, dass mir das Ganze einen Auftrieb gegeben hat, weil ich einfach Lust auf eine solche Herausforderung habe. Jetzt bin ich erst Mal auf der Suche nach schönen Anleitungen. Wenn ihr welche wißt, gerne.

Sylvester werden meine Schwiegereltern ihre Goldene Hochzeit feiern. Ich habe sie zu einem Brunch bei uns eingeladen, da sie ja im Moment im Umbruch stehen, weil sie im Frühjahr ins „Betreute Wohnen“ gehen. Meine Schwiegereltern wollten eigentlich gar nicht feiern, zumindest nicht zu dem Termin. Doch ich bin der Ansicht „Man muss die Feste feiern, wie sie fallen“. Ausserdem bin ich auch so groß geworden: früher waren zu Weihnachten in meinem Elternhaus neben unserer fünfköpfigen Familie beide Großeltern, meine Uroma, und sämtliche unverheiratete Onkel und Tanten.
Also wenn ihr raffinierte, festliche und/oder edle Rezepte für einen Brunch habt, immer nur her damit. Das Problem ist, meine Schiegers mögen kein Wild, keine Meeresfrüchte, Fisch nur sehr bedingt, mein Schwiegervater mag keinen Knoblauch, rosa gebratenes Fleisch ist auch tabu.

Veröffentlicht unter Family, Pläne, Stricken | 2 Kommentare

ARGGHH!

Ich beiß hier gleich in die Tischkante! Lisa hat Besuch von einer Schulfreundin, die auch gleich nach der Schule mitgekommen ist, sprich sie hat hier auch zu Mittag gegessen. Jetzt ist es mit dem Kind eh sehr schwierig, da sie die meisten Sachen nicht isst (ausser es ist Nutella auf weissem Toast, was für mich nicht zur gesunden Ernährung gehört!). Also habe ich mich für Pizza entschieden. Auf der Hälfte der Kinder habe ich eh nur Tomatensosse, Salami und Käse gegeben. Aber dann waren die Tomaten wohl zu großstückig (ca. 3mm Kantenlänge und butterweich und ohne Haut und alles) und wurden von besagtem Kind runtergekratzt. *Kopfschüttel*
Das fällt übrigens auch in die Kategorie „Die-doofen-Mütter-die-nicht-arbeiten-gehen“: heute fiel nämlich die letzte Stunde aus, da eine Lehrerin auf Fortbildung ist und da wurde ich gestern abend angerufen, ob das Kind nicht nach der Schule zu mir kommen dürfe, da sie keine Lust auf Mittagsbetreuung hätte, weil sie da eh schon zweimal hingeht.

I am close to biting into the table right now. Lisa brought a friend from school today right after school which meant that I had to cook lunch for both of them. Since the other girl is VERY picky with her meals (besides maybe chocolate-nut spread on Wonderbread) I decided on pizza. For the girls‘ half I only used tomato sauce, salami and cheese, but apparently even the tomato sauce was too chunky and the girl scraped it off. *rolling my eyes in annoyance*
This is also a good exaple for the“dumb-stay-at-home-mom“ (aka ME): Today school ended earlier as one teacher was in school herself. So last night I got a call whether the girl could come to my house as she didn’t want to go to after school supervision as she has to go there two times a  week already.

Veröffentlicht unter Family | Ein Kommentar

Die ersten beiden Babymützen – The first two baby caps

sind gestrickt. Ein Foto reiche ich nach. Unser PC, auf dem das gute Bildbearbeitungsprogramm drauf ist, arbeitet im Moment nur im Schneckentempo. Da muss mein Mann am Wochenende mal ran und Schadensbehebung betreiben.
Jetzt muss ich noch einen Herrensocken fertig stricken, damit ich das Paar endlich an seinen neuen Besitzer übergeben kann, dann werde ich noch ein paar Babymützn stricken.

are knit for the german „Save the Children“ campaign. I will post a picture soon. Our PC is currently on a slow snail mode. My husband has to work on that this weekend.
Now I have to knit another man’s sock so I can hand over the pair to its new owner. After that there are some other baby caps on the agenda.

Veröffentlicht unter Charity, Stricken | Ein Kommentar